TRANSLATING THE FORUM TO DIFFERENT LANGUAGES.

Archive of the first decade of Off Topic Posts
Locked
User avatar
DEEMAN223344
Rainbow MegaStar
Posts: 3145
Joined: Tue Dec 04, 2007 8:07 pm

TRANSLATING THE FORUM TO DIFFERENT LANGUAGES.

Post by DEEMAN223344 » Wed Jul 14, 2010 12:38 am

To view the forum in Russian, click HERE.
User avatar
DEEMAN223344
Rainbow MegaStar
Posts: 3145
Joined: Tue Dec 04, 2007 8:07 pm

Post by DEEMAN223344 » Wed Jul 14, 2010 12:42 am

DP. TO VIEW THE PROGRESS FOR WA3 in FRENCH, CLICK HERE.
User avatar
tyteen4a03
Rainbow AllStar
Posts: 4380
Joined: Wed Jul 12, 2006 7:16 am
Contact:

Post by tyteen4a03 » Wed Jul 14, 2010 3:59 am

Which doesn't really matter right?

Anyways the forum in Chinese: http://babelfish.yahoo.com/translate_ur ... =Translate

It looked funny for me because babelfish translated billy bob as Tin can suddenly move :lol:
and the duck went moo

Beep bloop
User avatar
~xpr'd~
Rainbow Star
Posts: 1357
Joined: Tue May 12, 2009 9:43 pm
Location: New York
Contact:

Post by ~xpr'd~ » Wed Jul 14, 2010 12:03 pm

German.

Der ganze diskussionsausschuss auf Deutsch. Können sie das glauben? :3
Image
she/her | Sayori#2285
User avatar
Blast!10
Rainbow Star
Posts: 1738
Joined: Thu Nov 02, 2006 7:26 pm
Location: Tel Aviv

Post by Blast!10 » Wed Jul 14, 2010 1:46 pm

The Hebrew translation has some serious problems. All these translators aren't reliable at all. If you really want someone to translate something to another language, you need to find a native speaker of said language.
User avatar
~xpr'd~
Rainbow Star
Posts: 1357
Joined: Tue May 12, 2009 9:43 pm
Location: New York
Contact:

Post by ~xpr'd~ » Wed Jul 14, 2010 2:07 pm

"דיונים Off-Topic"

epic fail
Image
she/her | Sayori#2285
billy bob
Rainbow SuperStar
Posts: 2894
Joined: Wed Nov 07, 2007 4:37 pm

Post by billy bob » Wed Jul 14, 2010 6:55 pm

Very true. I also can't tell if this is a "sin" or a "shin": ש, I see no dot on either side.
User avatar
~xpr'd~
Rainbow Star
Posts: 1357
Joined: Tue May 12, 2009 9:43 pm
Location: New York
Contact:

Post by ~xpr'd~ » Wed Jul 14, 2010 7:15 pm

There are no vowels in normal hebrew. You must know every word. :#
Image
she/her | Sayori#2285
billy bob
Rainbow SuperStar
Posts: 2894
Joined: Wed Nov 07, 2007 4:37 pm

Post by billy bob » Wed Jul 14, 2010 7:17 pm

~xpr'd~ wrote:There are no vowels in normal hebrew. You must know every word. :#
Not normal Hebrew, original Hebrew, I think.
User avatar
Blast!10
Rainbow Star
Posts: 1738
Joined: Thu Nov 02, 2006 7:26 pm
Location: Tel Aviv

Post by Blast!10 » Wed Jul 14, 2010 7:18 pm

Actually, even people who already know to read the niqud (vowels) can misread words.
User avatar
richmond2010
Rainbow Seeker
Posts: 276
Joined: Thu Oct 25, 2007 11:41 am

Post by richmond2010 » Sun Jul 18, 2010 1:55 am

It is also funny when the Babel Fish translated the forum into Traditional Chinese, the word ‘computer’ turns into calculator (計算機)! :lol: :lol:
User avatar
tyteen4a03
Rainbow AllStar
Posts: 4380
Joined: Wed Jul 12, 2006 7:16 am
Contact:

Post by tyteen4a03 » Sun Jul 18, 2010 8:13 am

richmond2010 wrote:It is also funny when the Babel Fish translated the forum into Traditional Chinese, the word ‘computer’ turns into calculator (計算機)! :lol: :lol:
If that's in Simplified Chinese I won't be surprised at all, but this is Traditional Chinese... Oh well.

BTw Do you live inside the Pearl River Delta?
and the duck went moo

Beep bloop
User avatar
richmond2010
Rainbow Seeker
Posts: 276
Joined: Thu Oct 25, 2007 11:41 am

Post by richmond2010 » Sun Jul 18, 2010 1:31 pm

No... I live in Singapore. :)
billy bob
Rainbow SuperStar
Posts: 2894
Joined: Wed Nov 07, 2007 4:37 pm

Post by billy bob » Thu Jul 29, 2010 11:41 pm

What I don't understand is if you translate a word with multiple meanings which meaning will it pick? It could easily pick the/a wrong one, and it can't check the context the word is in either.
User avatar
tyteen4a03
Rainbow AllStar
Posts: 4380
Joined: Wed Jul 12, 2006 7:16 am
Contact:

Post by tyteen4a03 » Fri Jul 30, 2010 1:13 am

"Language is the source of misunderstandings."
— Antoine de Saunt-Exupéry in The Little Prince
and the duck went moo

Beep bloop
User avatar
richmond2010
Rainbow Seeker
Posts: 276
Joined: Thu Oct 25, 2007 11:41 am

Post by richmond2010 » Fri Jul 30, 2010 5:23 am

tyteen4a03 wrote:"Language is the source of misunderstandings."
:lol:
User avatar
AJQZC
Rainbow Wizard
Posts: 462
Joined: Mon Jan 05, 2009 1:31 pm

Post by AJQZC » Sun Aug 01, 2010 11:19 am

richmond2010 wrote:It is also funny when the Babel Fish translated the forum into Traditional Chinese, the word ‘computer’ turns into calculator (計算機)! :lol: :lol:
That's an alternative Chinese translation for 'computer' (before the word 电脑 became more popular, I think). :P If I'm not wrong, the Taiwanese people still use this translation.
Locked